紅豆泥?


我們在日本, 哦~ 幸せ 捏 (しあわせ : 幸福 )



離開台東森林公園不遠, 我們掉入時光機, 來到了昭和町


午后的陽光懶懶的, 適合打瞌睡


屋內‘拉哩喲’(廣播) 隱約傳出しゃみせん(三味線) 的老調


好安靜, 一個人都沒有, 只有樹影婆娑~


不知為什麼, 突然想起宮騎峻的‘千と千尋の神隠し’( 神隱少女 )


我會不會無意間也闖入了什麼神秘的時空?


說不定現在PO文的我已經不是那個我了, 


希望不會有喝醉酒的浪人突然拿武士刀衝出來...


 




「すみません, 誰かいますか?」  ( 請問有人在家嗎? )


沒有回應...


 




妻膽子大, 她趨前又問了一次:「すみません,誰かいますか?」


日本人很有禮貎, 一定要先‘すみません’一下 ( 不好意思、打擾了、抱歉的意思 )


裏面有很微弱的回應, 似乎是男的, 但聽不清楚, 因為聲音是飄出來的~


有點像神隱少女裏的かまじい ( 鍋爐爺爺 ) ...


 


不管, 進去再說,



入屋左進竟然是詩詞研究會, よかった! ( 太好啦! ) 


 



最喜歡平平仄仄了


聽老一輩的人說過, 有一種詭屋, 它會映照出你心裏喜歡的東西,


結果每個人進去看到的都不一樣,  一樣的是: 進去的沒有一個出來...


 


                               


                             右進為傳統日式木造平房, 地板架空, 踩上去每一步都衣衣鴨鴨的...


 




  猛抬頭! 奇怪的事發生了...


妻看到昭和房舍竟有客家俚語, 映照出妻是客家人嗎?


而且裏面的客家字竟沒有一個是妻唸得出的怪字,


例如第六行是兩個花字重疊, 三個花字疊羅漢


        第八行是兩個雨字重疊, 三個雨字疊羅漢   (像是古老的催眠 )


 


 


看來是間教室, 還有" カラオケ"(卡拉OK) 


教室後又有房間, 好大的房子, 從外面根本看不出來, 有點陰暗...          




繞進來, 是間音樂教室, 還真有個老人!


他在這麼裏面, 難怪剛才在門口聽到的聲音是飄出去的,


我特別注意他的手, 還好不像鍋爐爺爺有八隻...


 




妻請教他門口的客家俚語, 老人家很開心的解釋每個字音字義,


(10分鐘過去了~)


可能我們是他今天碰到的第一對人類, 阿北, 您解釋得也太詳細了吧?


 




屋頂的衍架, 前人不用釘鉚的建築工法讓我歎為觀止


而且滿屋的 ひのき- ヒノキ(檜木) 香氛, 真是心曠神怡, 像走在森林裏的氣味...



 



出來曬曬太陽真舒服, 像千尋 (神隱少女) 回到了現實世界


日式房舍一字排開, 真的保存得很好啊


 




原來這裏叫 「寶町藝文中心(註)       台東市中山路184號     (089) 325301

 

 


 



這時一對母女經過, 一切都顯得暖洋洋的,


きっと幸せになります


 ( 一定要幸福喔 )


 


 


註:


據說是昭和十二年興建之街長(市長)的官邸及辦公廳, 共六棟單層雙併結構木屋, 是台東歷史最久及保存最完整的日式宿舍, 台東市公於九十二年(一說八十九年)進行整修, 並聘請日本歧阜縣古川町資深『飛驒工匠』井之ㄇ良彥及直井隆次協助整修工程, 取名「寶町」是為紀念日據時代的地名「寶町三十八番」.




 
arrow
arrow
    全站熱搜

    莎士比豬 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()