close

          


    簾捲西風清幾許,停荷聽魚。                      

    停荷聽魚,金風玉露,相看兩無語。


 


    三更梧桐四更雨,燭紅苔綠。


    燭紅苔綠,畫眉晚鏡,點滴笑癡愚。


 


 

語譯:


丈夫出外經商, 新婚的閨婦用什麼心情過日子呢?


「簾捲西風清幾許」,“清幾許”雖可指風動竹簾, 但我想表達的是, 她的日子過得實在清淡無味,


丈夫不在, 沒人可說話, 整個宅院安靜到可以聽魚說話吧?


偏風不止, 荷動清波, 她變成和風說話, 請你停一下好不好?


好不容易風靜了, 總算見著魚了, 卻也只能「相看兩無語」.


 


到了晚上, 更睡不著, 翻來覆去捱到四更,


起身點了紅燭, 攬鏡自照, 畫眉幾筆, 才想起丈夫不在, 這眉要畫給誰看?


窗外雨聲滴答, 似乎也在笑她憨得可以.


 


憐春, 其實憐的是自己.


 


後記1:


此詩原為回覆北極海鸚回應詩,


 


繼續看: 七言絕句《冬至寄友》



 
arrow
arrow
    全站熱搜

    莎士比豬 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()