有一種人, 曾遭逢不幸, 卻把幸福帶給別人,


有一種人, 曾忍受痛苦, 卻不給人痛苦,


有一種人, 曾讓人秤斤論兩, 卻從不計較,


這種人, 例如L , 就是這麼Nice, 有幸能認識她當然要對人家好一點,


「台北天氣好嗎?」我問,


「怎麼會好? 一直下雨...」L 說,


那來對了, 我和妻除了送她南島的醉人陽光, 一定要再做點什麼才行... (想)


有了, 陪她去泰國玩吧.


 



本來我不大喜歡泰國的, 說不上原因, 印象吧,


泰國除了人妖. 四面佛還有什麼? (大象去台北木柵就看得到),


噢, 還有金三角的嬰栗花, 唉,


但泰國一定有什麼好玩的地方, 像水上販賣蔬果的船家. 月亮蝦餅(註1)和檬檬魚那些,  


對了, 還有「國王與我」, 就尤伯連納和狄寶娜寇兒1956年的那部電影,


光想到那首好聽到不行的主題曲“Shall we dance”,


腳就不由自主的想起來跳一下說.


 




和歐美相比, 泰國離台灣很近, 所以我騎摩托車10分鐘就到了, 哈哈哈... 


 


 


    


 สวัสดีดรัป ( 三碗豬腳~ )         


「請問妳們幾個屁?」


(“屁”在泰文裏可是尊稱, 幾個屁就是幾位大哥大姐, 比較熟的話, 就在屁後面加上名字, 像我就是屁莎子)


要再細分的話, 大哥就是「屁猜」, 大姐就是「屁少」, 如果你覺得不好聽, 那說「屁嫂」也可以, 


嗯, 如果我去泰國的話, 會從頭笑到尾吧, 屁嫂, 妳說是不是?


 





 


    




妻和L 正在考慮要點什麼時, 才發這裏沒有正餐或簡餐, 原來是喝咖啡和下午茶的地方.

※  入園費100元/人, 可抵當天消費.


 


 


    


正想參觀樓上時, 歐哦, 「遊客止步」?!


服務生說:「不好意思, 樓上是國王(老闆)住的.」


 




有點失望, 相信所有人都是衝著這棟建築進來的, 結果卻只能窩在樓下?


這塊地那麼大, 老闆為什麼不在旁邊另蓋一棟自己住呢? 


有點像看到一盤好好吃的泰式海鮮沙拉, 服務生卻說不能點, 因為是給老闆吃的, 客人只能吃蝦餅那個意思,


但也說不定泰國人就是在樓下待客, 除非主人邀請是不應上樓的,


好吧... (還是有點失望)


 


 



你知道看到泰國的小姐該說什麼嗎? 


要叫人家嫂嫂, 小姐就是「嫂嫂」,  小姐真漂亮就是「嫂嫂水晶晶」,


那如果是帥哥呢?


先講好不可以笑, 笑就不講了, 深呼吸先, 好了嗎?


帥哥就是หล่อ มาก, 怎麼唸? 來, 跟著老師慢慢唸一遍:「老~媽」,


嗯, 比「屁」好聽多了, 這兩句只要會講啊, 到泰國就能嘴甜吃四方了,


 (來, 自己練習講兩遍...)


 




這是戶外包廂, 適合晚上來,


晚上燈光一打, 椰影婆娑, 加上晚風薰人, 妳和男朋友來, 就跟他說:「你是我老媽...」


 


 



什麼? 泰文很好玩, 還想多學兩句?


嗯, 可是泰文滿勁爆的說, 要有心理準備, 


(場景: 小吃攤或餐館, 深呼吸先~~)


謝謝 → 孔昆


辣椒 → 屁股


白飯 → 靠雖


糯米 → 靠腰


炒飯 → 靠北


...


 


     


我想到此為止吧, 別學了, 只能提醒去泰國的人千萬不要用泰文點土司麵包(註2),


還有, 吃飽了不要用台語說「假霸」,


因為在泰文, 假霸是「神經病. 肖ㄟ」, 老闆會以為你在罵他, 氣起來就把你酸辣掉說..


 


 


    


這裏也有販賣部, 賣些泰國的東西, 像紙傘. 壁飾. 竹編搖藍...


 




    


用三張門票(300元)換來的餐飲: 花茶. 冰砂. 冰淇淋和手工餅干,


土不土?  “土”是便宜的意思


 


 


    

    


L 有一種特質, 她很“輕”, 像羽毛或花瓣飄下來那種感覺,


如果你有什麼不開心, 聽她說說話, 不開心就輕了一半, 


你對什麼不滿, 和她在一起, 不滿就輕掉一半, 


問她為什麼那麼輕?


她會說:「禱告」 , 然後給你一個輕輕的笑, 然後酒窩就會跑出來, 嫂嫂水晶晶~


 




和L一起, 整個人都輕了,


加上陽光的按摩, 整個舒服, 有點像棉被給曬過之後胖胖的那種意思,


該走了, 那泰國話的“再見”怎麼說?


有點難, 深呼吸先~


 


就「bye~bye~」


 


 


高腳屋:


屏東縣內埔鄉富田村富豐路306號


訂位: 08- 7788819


營業時間: 平日 pm 2:00 ~ pm 23:00


                   假日 am10:00~pm 23:00


                   (每周一公休)


 


附記:


1945以前, 泰國的舊名是暹羅,


“泰”在泰文裏面是“自由”的意思, “泰”也是泰國主要的民族.


 


註1:



月亮蝦餅是泰國菜嗎?






(中央社記者陳舜協台北13日電) 2011/9/13


 “瓦城泰式料理連鎖餐廳品牌總監吳丹鳳表示:「嚴格說來, 月亮蝦餅是在台灣的泰國廚師發明


最後紅回泰國的台式泰國料理.」”




 


註2:



以下是導遊提供的笑話:


泰國剛開放觀光時, 台灣都馬是老人團去玩,


有一天, 一個鄉下阿伯肚子餓了就逛進超商,


和店員講半天人家聽不懂, 阿伯很生氣的飆了一句台語的三字經,


沒想到店員聽了很高興, 又問了阿伯不知什麼, 阿伯聽不懂, 隨口丟了一句「靠北」,


然後呢, 阿伯就拿著店員給他的吐司麵包和炒飯回飯店了.

arrow
arrow
    全站熱搜

    莎士比豬 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()